In Chinese, there is a phrase that describes someone as lacking perseverance – “三天打鱼，两天晒网”. Translated into English, it basically means someone spends one day fishing followed with two days to dry the net. You see, it’s known in the Chinese culture that working hard is a virtue and “slacking off” is frown upon. Since I’ve become cross-cultured over the years, my response to that is “why not”?
If my English is up-to-par, isn’t there a phrase “stop and smell the roses”? What’s wrong with drying the net while kicking up and enjoying a Corona when it’s OK to smell the roses? 😉 In my opinion, all work and no play is no life. Do you agree?
Due to the upcoming July 4th holiday, many of you will be having a 4-day long weekend for a 3-day work week. The Chinese in me mumbles “how dare you”! (Hahaha…) And “the other version…
View original post 98 more words